In דקדוק By ויקטוריה

תוארי פועל עם Present Perfect: סמני מילה

זה לא אהוב על ידי כל אחד מאיתנו זמן Present Perfect … מושלמת לשון הווה, שקשה להבין אדם ללמוד אנגלית. אנחנו לא רגילים לזה בזמן העבר באנגלית יכולה להיות מיוצג כמה אפשרויות שונות, המתאפיינים בכך שהוא המחבר מדגיש בהצעתה (במהלך הפעולה, התוצאה שלה, המשך או היעדרה). זמן Present Perfect הוא זה הזמן המושלם, אבל, בכל זאת, תורגם לפועל רוסי לשון העבר, אבל עדיין צורה מושלמת.


והעניין הוא שהפעם, רק מדבר עליו התרחש האירוע, הפעולות הושלמו. אבל יש לי פעולות או אירועים אלה קשר ישיר עם ההווה, השפעתם על התוצאה של רגע זה ממש. זה מזכיר לי דוגמא קלאסית Present Perfect: I have lost my keys. I can’t open the door. Present Perfect: I have lost my keys. I can’t open the door. (איבדתי את המפתחות שלי ואני לא יכול לפתוח את הדלת). השני הוא תוצאה של הראשונה, וראשון, בתורו, לגרום השני. בדוגמא זו, מושלם ההווה בבירור מאויר. אבל יש רגעים שבם אתה משקף, וכיצד לתרגם בצורה נכונה או להבין? לפחות מעט להקל על תפיסת זמן, אתה צריך לשים לב לדבריו של סמני Present Perfect בהצעה, הם אינדיקציה לזמן המסוים הזה. סמנים כאלה הם שם בכל העת בשפה האנגלית והידע שלהם יכול להיות לעזר רב במצב שבו יש לך ספק לגבי הבחירה שלהם בצורה דקדוקית ההכרחית.

תוארי פועל ללא הגבלת זמן — כי הוא בדרך כלל בלווין מילות Present Perfect אינדיקטורים אלה מדגישים את קשר פעולה הזמנית, שהחלה בעבר ולא כל כך מזמן הסתיימה בהווה. תואר פועל שעם Present Perfect שיש צורך לזכור, לומד עכשיו הזמן המושלם:

  • ever — אי פעם, אי פעם היה לי, אי פעם
  • never — לא
  • just — רק, רק, רק, רק, רק, רק, רק, רק עכשיו
  • already — כבר לפני, אפילו
  • notyet — עדיין אין, עדיין לא, עדיין לא, לא, עדיין לא
  • before — מוקדם, לפני שעד לפני כבר
  • lately — במשך זמן רב, לאחרונה, לאחרונה, בפעם האחרונה
  • of late — לאחרונה, בזמן האחרון, לאחרונה
  • so far — יש, נכון להיום, שעה זו, עדיין כל כך רחוק, עד לנקודה זו
  • recently — לאחרונה, לפני כמה ימים, בזמן האחרון, רק לפני זמן לא רב
  • by now — ברגע
  • up to now — עדיין, לתאריך

אפילו מסתכל על הערכים של ניבים אלה עם Present Perfect זה כבר אפשר לראות שהם כולם קשורים באופן הדוק לזמן ההווה, אם כי, תשמש כדי להסביר את הפעולה של העבר. תוארי פועל הסמנטי אלה ממוקמים לפני הפועל, אבל כמה מהם יש שימוש שלהם בפרט, שאמור להיות רשום:

  1. עם לשון never פועל משמש רק בחיוב, שכן ההצעה כבר יש שלילה אחד:

    I have never seen him. – I have never seen him. – אני אף פעם לא ראיתי אותו שוב.

  2. סמנים כגון 2. מילים Present Perfect איך yet already lately recently before of late עשויים להיות בסופו של ההצעה:
  3. He has seen many films lately. – He has seen many films lately. – בפעם האחרונה, הוא נראה הרבה סרטים.

    He has not finished his work yet. – He has not finished his work yet. – הוא עדיין לא סיים את עבודתה.

    He has made good progress recently. – He has made good progress recently. – בשנים האחרונות, הוא עשה התקדמות משמעותית.

    I have seen this cartoon before. – I have seen this cartoon before. – אני כקריקטורה זו לפני.

    I’ve been here for an hour already. – I’ve been here for an hour already. – אני כאן במשך שעה.

    We haven’t spoken of late. – We haven’t spoken of late. – בשנים האחרונות, יש לנו לא דיברו.

    הערה תואר הפועל yet בשימוש במשפטים שליליים. אגב, תואר הפועל ever לעתים קרובות יותר בחקירה:

    I haven’t had lunch yet. – I haven’t had lunch yet. – לא היה לי ארוחת צהריים.

    Have you ever had a car accident? – Have you ever had a car accident? – האם אי פעם הייתה תאונה במכונית?

  4. תוארי פועל so far up to now by now בדרך כלל לשים בתחילת משפטים (לפעמים הסוף):
  5. So far, he has written ten letters to this company. – לחברה זו. So far, he has written ten letters to this company. – So far, he has written ten letters to this company. – עד כה, הוא כתב בחברה זו עשר אותיות.

    Up to now, I haven’t found this book. – את הספר הזה. Up to now, I haven’t found this book. – Up to now, I haven’t found this book. – עד כה לא מצאתי את הספר הזה.

    By now, she has read fourteen novels by Stephen King. – על ידי סטיבן קינג. By now, she has read fourteen novels by Stephen King. – By now, she has read fourteen novels by Stephen King. – עד כה, ארבע עשרה רומנים שקראה סטיבן קינג.

  6. Present Perfect מילת מצביעים lately (לאחרונה) just (במובן — רק ש) משמשים רק בזמן Present Perfect

    The mail has just come. – The mail has just come. – דואר אלקטרוני הגיע רק.

    I’ve just heard this news. – I’ve just heard this news. – אני רק שמעתי את החדשות.

  7. ואם אנו מוצאים שילוב של just now הקפד לבחור מתוח העבר הפשוט Past Simple

    She was here just now. – She was here just now. – היא פשוט (ברגע זה) הייתה כאן.

  8. כאשר אנו משתמשים בתואר פועל עם Present Perfect כמו recently אנו מתכוונים ערך «בפעם האחרונה» for a short period of time before the present כאן בהכרח לקחת את הטופס של מתוח מושלם הנוכחי:

    I haven’t heard from her recently. – I haven’t heard from her recently. – לא שמעתי על זה לאחרונה.

  9. אם אנחנו צריכים להשתמש בו בתואר פועל משפט recently במובן של «לא כל כך מזמן,» not long ago להפוך לצורה הזמנית של פשוט לשון העבר Past Simple

    I started painting only recently. – I started painting only recently. – התחלתי לצייר לא כל כך מזמן.

    We met quite recently. – We met quite recently. – נפגשנו לאחרונה.

עכשיו, לבדוק את הכוח שלך ולעבור את המבחן הבא:

 

דקדוק

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>