In של מדע By אסיה

שינוי המשמעות הלקסיקלית של המילה

מבחינה מדעית, המשמעות הלקסיקלית של המילה — היא התוכן של המילה מוצג במוחם של מבט על נושא הרכוש, התהליך או תופעה. במילים פשוטות — זה מה שעומד במילה ל. מילון מונחים של כל «חי» שפה משתנה בכל יום ומתחדש עם המשמעות לקסיקלית חדשה כבר זמן רב ידוע לנו המילים. מילה נוטה להיות יותר ממשמעות אחת לקסיקלית. לדוגמא, המילה «שפה» יש גם כמה משמעויות לקסיקליות:


  1. דיבור, את היכולת לדבר
  2. מערכת הוקמה היסטורי של כלים אוצר מילים ודקדוק קול
  3. מערכת של סימנים (צלילים, אותות) שמעבירים מידע

אפשר אפילו לומר שהמילה לעתים קרובות יותר משמשת בחיי היומיום, יותר ערך יש לו. ישנן סיבות רבות מדוע המילים לשנות המשמעות הלקסיקלית שלהם. אחד הגדול ביותר הוא עצם טבעה של השפה, הכוללת רכישה של מילות חדשות, משמעויות, בהתאם למצבי החיים שבו הם נמצאים בשימוש. כמו כן, לשנות את המשמעות הלקסיקלית של המילה תחת השפעה של שינויים תרבותיים וחברתיים-תרבותיים בחברת רמקולים.

לקסיקולוגיה המדע מדגישה כגון מגמות כמשמעות הלקסיקלית של המילה:

  1. סיומת של המילה extension of meaning or generalization
  2. צמצום של המילה narrowing of meaning or specialization
  3. שיפור של המילה elevation of meaning or amelioration
  4. ההידרדרות של המילה degradation of meaning or pejoration

כעת מאפשר להמשיך עם כל מגמה בנפרד.

סיומת של המילה extension of meaning or generalization

סיומת של המילה מתייחסת להרחבת מספר המילים עם אותה המשמעות לקסיקלית. משמעות דבר היא שהמילה המקורית בשפה הייתה משמעות לקסיקלית רק אחד והייתה בשימוש במובן צר, ועכשיו יש לה משמעות רחבה יותר, ויש יותר ממשמעות אחת לקסיקלית, זה הפך להיות בתדירות גבוהה יותר בשימוש בדיבור. לדוגמא:

  1. המילה האנגלית wretch במקור נועד רק exile (בגלות), ועכשיו הוא מתייחס any miserable or vile person (של כל תאונה או אדם בזוי).
  2. מילת barn במקור נועד רק a place for storing barley (שטח אחסון שעורה), עכשיו מילה זה אומרת «כל אסם, לשפוך או אסם.»
  3. מילת paper היה במקור התכוון an Egyptian plant (צמח מצרי), ועכשיו מילה זו מתייחסת ל» כל סוג של נייר «.
  4. מילת journal במקור עמד daily (עיתון יומי), ועכשיו המילה משמשת לאומרת «כל פרסום תקופתי».
  5. תואר ready במקור עמד prepared for a ride (מוכנה לנסיעה), הוא עכשיו יש את המילה משמעות רחבה יותר ומתייחסת ל» מוכן לכל דבר «.

צמצום של המילה narrowing of meaning or specialization

בתהליך של צמצום המשמעות רחבה של מילת הערך הופך צר, מיוחד. במילים אחרות, המגוון המקורי של אובייקטים או תופעות ידועות כמילה, אבל עם חלוף זמן את המילה נודעה רק אובייקט אחד או תופעה. לדוגמא:

  1. המילה האנגלית deer שנועד «כל חיה» במקור, עכשיו אומר רק «צבי».
  2. מילת girl שנועדה במקור «כל אדם צעיר משני מינים, ילדה או ילד», החברה מייצגת רק את «הילדה».
  3. מילת wife שנועדה רק «כל אישה» פעם אחת, עכשיו רכשה את המשמעות הצרה של «אישה».
  4. מילה של meat שנועד במקור «אכילה או שתייה» באופן כללי, עכשיו מייצגת רק «בשר».
  5. מילת worm שנועדה «כל חרק או זוחל» פעם אחת, עכשיו אומרת רק «תולעת».

שיפור המילה elevation of meaning or amelioration

בתהליך המכונה באנגלית כפי elevation of meaning or amelioration מילה עם המשמעות המקורית של המילה השלילית לאורך זמן כדי לשפר אותו ולהפוך לחיובי. לדוגמא:

  1. המילה האנגלית nice בתחילה היה ערך שלילי של foolish (טיפש), וסופו של דבר רכש משמעות חיובית «חמוד».
  2. מילת fame התכוונה פעם rumour (שמועה, שמועה), החברה רכשה את הערך של «תהילה».
  3. המילה marshal במקור התכוון horse-servant (החתן), ועכשיו המילה פירושו «בדרגה הצבאית הגבוהה ביותר בצבא.»
  4. מילת minister חשוב ברגע servant (משרת), ועכשיו זה «פנים ציבוריים חשובים.»
  5. מילת chiffon תחילה חשוב a rag (סמרטוט), וסופו של דבר רכש את «השיפון» משמעות.
  6. מילת actor שייקספירי בפעמים נתפס כעלבון rogue (ממזר) או vagabond (נווד), בימינו, המילה השתפרה באופן משמעותי המשמעות הלקסיקלית שלה, שהיום נשמעת כמו «שחקן».

הידרדרות של המילה degradation of meaning or pejoration

התהליך, ידוע באנגלית כפי degradation of meaning or pejoration הוא ההפך מהתהליך של שיפור הערך של מילות ומשמעות של המילה מרמז על שינוי לרעה. מילות הגונים מקבלות משמעות שלילית או אף פוגעת. לדוגמא:

  1. המילה האנגלית idiot במקור היה משמעות חיובית a private person (פרט), לאורך זמן זה רכש קונוטציה שלילית את המילה «הטיפש».
  2. המילה silly שנועדה בעבר happy (מאושרת), וכעת רכש קונוטציה שלילית «טיפש».
  3. המילה vulgar שנועדה במקור ommon ordinary (משותף), ועם הזמן רכש את המשמעות «וולגרית, גס רוח».
  4. מילת gossip במקור התכוונה a god parent (סנדק, הסנדקית), והיום הפך ל» רכילות «.
  5. המילה churl במקור התכוון «איש», והמפגש של הזמן צבר ל» אדם גס רוח, חסר נימוסים. »

שינוי המשמעות של המילה הוא שפת סדירות הוקמה. ללא קיומו של לקסיקולוגיה המדע והמגמות רווחות בזה שום «חי» השפה התפתחה להיות «מת».

 

של מדע

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>