In של מדע By דריה

ראשי תיבות וקיצורים גרפיים אחרים באנגלית

במכתב, שלרוב עומדים בפני סוגים שונים של קיצוצים שונים בשפה הרוסית, אנחנו לא חושבים עליהם כפי שהם הבינו היטב:.. וכן הלאה, ואח ‘, שבת, יום ראשון, כלומר, ללא / n ו- m / n, ואחרים. הפחתות אמורות אנו מוצאים בספרים, עיתונים, פרסומות. גם היום, הצ’אט הפופולרי דרך האינטרנט, הרשתות חברתיות, ICQ Skype מי שמדבר כל הזמן בדרך זו, «שפה» «של» מיוחדת. כמובן, השפה של האינטרנט יש הרבה קיצורים וראשי תיבות.


כפי שאתם יודעים, בשפה האנגלית נוטה להיות לקונית, בהתאמה, בזה יותר מדי (למעשה, הרבה יותר מאשר ברוסית) של החתכים השונים. עליהם ונזכרים במאמר.

באנגלית, יש ארבעה סוגים בסיסיים של קיצוצים:

  1. Graphical shortening (הפחתה גרפית).
  2. Lexical (לקסיקלי).
  3. Blending (c אפקטים).
  4. Digispeak (שפה דיגיטלית).

ניתן למצוא קיצור גרפי:

  • במכתבים:
    • StStreet — רחוב
    • RdRoad — כביש
    • c/ocare of — לדאוג ל
    • MrMister — פנייה לאיש
    • MrsMissis — ערעור לאישה נשואה
    • MsMiss — ערעור לילדה
    • Dr.Doctor — דוקטור
    • PS — אחרית
    • PPS — posleposleslovie
    • IMHOIn My Humble Opinion — לעניות דעתי (שנמצא לעתים קרובות באינטרנט))
    • w/owithout — ללא
    • w/with — עם
    • DCDistrict of Columbia — DC
    • WAWashington — וושינגטון
  • בספרים, מילונים מדעיים:
    • n. — c uschestvitelnoe
    • v. — פועל
    • adj. — תואר
    • adv. — תואר פועל
    • prep. — תירוץ
    • eg — למשל,
    • p. — דף
    • pp. — דף
    • ptoplease turn over — perelistnite
    • par — נקוב.
    • etc וכן הלאה
  • Advertisements (מודעות), announcements (הודעות, הודעות):
    • arr.arrive — הגעה
    • dep.depart — יציאה
    • Jan. Feb. Apr. Aug. Sept. Oct. Nov. Dec. etc — חודשים
    • Mon. Tues. Wed. Thurs. Fri. Sat. Sun. — ימי השבוע
    • in. — אינץ ‘
    • sec. — שניות
    • gm. — גרם
    • cm. — סנטימטר
    • qt — QT
    • cc — סמ»ק
    • mphmiles per hour — מייל לשעה
    • kphkilometres per hour — קילומטר / שעה
    • ft.foot — רגל (30 סנטימטרים עד 48 מ»מ)
    • lblibra — מאזניים (400 גר ‘)
    • ozounce — אונקיה (28 גרם)
    • ddenarius — דינר (מטבע כסף רומי)
    • Tel.telephone — טלפון
    • No. no.number — מספר
    • WYSIWYGwhat you see is what you get — מה שאתה רואה זה מה שאתה מקבל
    • POTUSpresident of the USA — נשיא ארצות הברית
    • VPOTUSvice-president of the USA — סגן הנשיא ארה»ב
    • FLOTUSfirst lady of the USA — הגברת הראשונה של ארצות הברית
  • Matrimonial advertisements (נישואים מודעות):
    • attract.attractive — אטרקטיבי
    • corresp.correspondent — ההתכתבות המובילה
    • div.divorced — בדילול מלא ()
    • f’shipfriendship — ידידות
    • gd-lkng good-looking — אטרקטיבי
    • gentgentleman — אדם
    • gfrndgirlfriend — חברה
    • GPgeneral practitioner — רופא
    • humhumour — c הומוריסטי
    • marr.marriage — משפחה
    • medmedium — בגובה בינוני
    • mtingmeeting — פגישה
    • N/Dno-drinker — אדוק
    • N/Sno-smoker — לא מעשן
    • OHACown house and car — ביתו שלו והמכונית
    • plsplease — בבקשה
    • poss.possible — אפשרי
    • Rare — כיום פועל בלשון הרבים to be
    • sglesingle — אחת
    • sksseaksמחפש
    • Uyou — אתה
    • VGSOHvery good sense of humour — חוש הומור טוב מאוד
    • LTRlong-term relationship — לטווח ארוך יחסים
    • WLTMwould like to meet — כמו (א) כדי לעמוד ב
    • Wwphotowrite with photo — תשובה עם תמונות
    • yryears

קיצורים אחרים הם שפת ngliyskogo: a

  • a VIPa very important person — אדם חשוב מאוד
  • asapas soon as possible — בהקדם האפשרי
  • a SF storya science fiction story — סיפור מדע בדיוני
  • IBMinternational business machine — יצרנית של חומרה ותוכנה, כמו גם המותגים החזקים שלה
  • LGlucky gold star — כוכב זהב מזל
  • ACalternating current — AC
  • DCdirect current זרם ישר —
  • akaalso known as — ידוע לשמצה
  • UNOUnited Nation Organization — האו»ם
  • NATONorth Atlantic Treaty Organization — נאט»ו
  • UNESCOUnited Nation Educational, Scientific and Cultural Organizations — אונסק»ו
  • R. and D. — research and development programme — תכנית מחקר והפיתוח
  • V-dayVictory day — יום הנצחון
  • H-bomb — פצצת מימן
  • X-mas — חג המולד
  • V-neck – V- צוואר
  • V-shaped בצורת — V
  • VJ Day — יום הנצחון על יפן
  • HM The QueenHer Majesty The Queen — הוד מלכותה המלכה
  • NC-17no children under 17 — לא מומלצים לילדים מתחת לצפיית 17 שנים
  • Ggeneral audience — אין הגבלות לצפייה
  • Rrestricted — עד 17 שנים ממבוגרים צופים

באנגלית, רבים קיצורים לטיניים:

  • amante meridiemin the morning
  • pmpost meridiemin the afternoon
  • ieid estthat is
  • ADAnno Dominiof our era
  • BCbefore Christ — לפני הספירה
  • egexempli gratiafor example

דוגמאות לחיתוך בשפה האנגלית:

  • sissister — אחות
  • docdoctor — דוקטור
  • tellytelevision — טלוויזיה
  • phonetelephone — טלפון
  • planeairplane — המטוס
  • vatorelevator — מעלית
  • zinemagazine — מגזין
  • specsspectacles — משקפי שמש
  • fridgerefrigeration — מקרר
  • fluinfluenza — השפעת
  • comfycomfortable — נוח
  • impossimpossible — אפשרי
  • mizzymiserable — אומלל

החיתוך של השמות:

  • AlfAlfred
  • EdEdward
  • SamSamuel
  • BessElizabeth

לאנגלית, שיטה זו מאופיינת בהיווצרותן של מילות חדשות, כמו מיזוג — המילה של שתי אחד מקוצצת. שיטה זו היא פחות פופולרית, אבל אתה יכול להביא כמה דוגמאות מעניינות:

  • AmerasianAmerican + Asian — איש-אמריקאי ממוצא האסייתי
  • botelboat + hotel — ספינת מלון
  • docudramadocumentary drama — דרמה תיעודית
  • earwitnessear + witness — עד ששמעו
  • foodaholic — זולל
  • fruicefruit + juice — מיץ פירות
  • medicaremedical care — טיפול רפואי, פיקוח
  • medinewsmedical news — חדשות רפואיות
  • mimsymiserable + flimsy — אבוד
  • netizeninternet + citizen — אינטרנט גבר
  • pomatopotato + tomato
  • slimnasticsslim + gymnastics — תרגילים לירידה במשקל
  • wordrobeword + wardrobe — אוצר מילים
  • workaholic — מכור לעבודה

לאחרונה פופולרי DIGISPEAK — שפה דיגיטלית:

  • CYOsee you on-line — לראות אותך ברשת
  • DIKYdo I know you? — אני מכיר אותך?
  • FOAFfriend of a friend — אחד את השני

במאמר זה אני מנסה להדגיש מבוסס על השיטה של ​​קיצורים באנגלית, והוביל מספר דוגמאות. יש לקוות, הם יעזרו לך בעת קריאת ספרים וכתבי עת שונות, כמו גם לקשרים חברתיים. Enjoy English

 

של מדע

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>