In של מדע By אלכסנדר

ערכים ושימושים של ביטוי האידיומטיים a big deal

כל שפה בקיום על פני כדור הארץ היא ייחודית ומעניינת. וגם, כמובן, בכל שפה שאנו מוצאים מיליון תכונות, נדירים ורק רגעים ללא שימוש אינטרס של מילות מסוימות. בדרך כלל, קוריוזים פתוחים ביותר הנוגעים לביטוי שונים — מגוון רחב של ניבים ויחידות phrasal. על אחד מהם אני רוצה להגיד לך במאמר זה.


אז, אנו נתמקד בביטוי הידוע לשמצה a big deal שכולנו יודעים, אבל לא תמיד מבינים. כמו בכל לשון, זה לא תמיד תרגום מילולי, ובעיקר הודות לביטויים כגון, אמירה צבועה בגוונים עם עומס רגשי מסוים.

ביטוי האידיומטיים זה שימש לראשונה במהלך מלחמת העולם השנייה, ותחילה היה משמעות אחת בלבד: ביגי, גדולה ירייה. ערך זה ניתן כהתגלמות העיקרית של מילוני התרגום Merriam-Webster והמילון האנגלי-הרוסי החדש. בתחילה, הביטוי נוצר על ידי ביטויים האידיומטיים a big boy שגם הוא תרגם «ביגי», «להקפיץ», אבל תמיד לובש אופי מזלזל:

They were the real big boys on Wall Street – סטריט — הם היו בעלי הון של וול סטריט.

לשם נרדף לביטוי a big deal בביטוי ערך כזה יכול להיקרא big cheese big enchilada big fish big gun big shot big wheel head honcho (כל הביטויים מתורגמים אותו — אדם משפיע חשוב).

Peter is a big fish in politics – פיטר «דג גדול» בפוליסה.

אבל יש לציין כי היום את הביטוי a big deal המשמש לעתים תכופות יותר בערכים אחרים. כך, למשל, מילון Macmillan נותן המשמעות הבאה:

  • A big deal means something that is very important (משהו שהוא חשוב במיוחד):

    Poverty is a big deal in this country.

נגזרים מביטוי ביטויי a big deal הוא, למשל, כדלקמן:

  • It’s no big deal (לא בעיה, שום דבר, משהו שלא משנה):

    It is no big deal if they can’t buy a car right now.

  • Make a big deal out of somethingbehave as if it is very important (להתנהג ביחס למשהו כאילו זה משהו מאוד חשוב):

    The weather is just great but he is nervous and is going to take too much warm clothes. I don’t know why he makes a big deal out of the broadcast.

מקורות אחרים מצטטים אחר משמעות מעניינת של הביטוי a big deal

  • Big deal — עסקה גדולה! כאילו יש על מה לדבר! — האם זה משמש לעתים קרובות בדיבור יומיומי, הוא צל של בוז:

    So they are going to travel next week? Big deal!

מילון מודרני של אנגלית Webster תוצאות במשמעות דומה:

  • A big deal — זה פלא! האם ערך נמוך!

    It’s not a big deal to fail the exam , she told me, but started to cry.

  • Oh, big deal! — תודה והלאה.
  • Not a big deal really — שום דבר מיוחד.

כאן, אולי, את רשימת הערכים הנפוצים ביותר של הביטוי. מכל אלה, אנו רואים שזה בהחלט אפשרות שיחה, וזה נדיר למצוא בשפה הרשמית. אבל הביטוי הוא גם קל למצוא בספרות ובמילים. לדוגמא, אחד מהשירים של לארה פביאן נקרא No big deal להלן וידאו של השיר והמילים שלה.

Looking from a distance, seems like I’ve lost it all
and everyone around me is waiting for this girl to fall
But my heart isn’t missing I just lost control
If I don’t know why, Why would I know how?

I’ve been working with the devils trying to exorcize
My feelings I’ve been hiding down in the darker side
There wasn’t any trading, I never sold my soul
I’m simply moving on; Going, gone…

Chorus :

I think I’m losing my fight
To make sense of it all
Got to build on my lie
So I’m safe from the fall
I’m subjected, expected to know what I feel
But I don’t feel nothing
It’s alright, no big deal

How can I expect anybody to understand
I’ve been sadly mistreating all of my own demands
Now all I need is freedom, not this ego-land
Wanna do no wrong I’m simply moving on
I’m going, going, gone…

And after all I know, there’s nothing left to say
And if it’s all my fault I’ll take it all
I’m moving on ; Going, going, gone…

Chorus

 

של מדע

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>