In דקדוק By אוקסנה

מצב רוח המשאלה במשפט פשוט (Oblique Moods in a Simple Sentence)

תן לי להזכיר לך שהמשאלה subjunctive / indirect / oblique mood משמשת להביע העריך hypothetical או לא מציאותיות unreal פעולות ומדינות. היא מבטאת את הרעיון, בניגוד למציאות contradicting reality והצעה suggestion רצון desire הרצון volition הזדמנות possibility צורך necessity מצב רוח המשאלה משמשת לרוב במשפטים מורכבים. זה ידוע היטב לך if-clauses ומשפטים עם I wish בו נעשה שימוש Subjunctive II עם זאת, המשאלה משמשת במשפטים פשוטים. הטבלה הבאה תעזור לך לבנות הצעות כאלה. אתה פשוט צריך לזכור את המודל pattern הבנייה.


↓ הורד את השולחן « מצב הרוח באופן פשוט »

כפי שהוא מתבטא מודל (pattern) דוגמאות
תנאים מציאותיים (Unreal condition)
1. מצב לא מציאותי ברור מההקשר (סמוי – implied) would / should + indefinite (perfect) infinitive I would have done much work yesterday. But I had a splitting headache.* ( I would have done much work yesterday. But I had a splitting headache.* ( (אני עושה הרבה עבודה אתמול. אבל יש לי כאב ראש רע מאוד.)
2. נסיבות מיוחדות שבאו לידי ביטוי (But for…) But for
smth
smb
would / should / could / might
do / have done smth.
But for the rain we would go for a walk. ( But for the rain we would go for a walk. ( זה לא גשם, היינו הולך לטיול -. היום)
But for the rain we would have gone for a walk. ( לטיול. But for the rain we would have gone for a walk. ( But for the rain we would have gone for a walk. ( זה לא גשם, היינו הולך לטיול -. אתמול, אז)
3. נושא המשחק הפועל ביטוי שבא לידי ביטוי To do
smth
would / could / might
do
To invite her would mean to spoil the party. ( המסיבה. To invite her would mean to spoil the party. ( To invite her would mean to spoil the party. ( יהיה לקלקל את המסיבה.)
מועצה (advice)
לידי ביטוי באמצעות had better / had rather / would sooner ( (עם הערך «יהיה טוב יותר אם אתה עושה …») had better / had rather / would sooner
do
smth
You had better take a taxi. It’s too late. ( You had better take a taxi. It’s too late. ( טוב יותר לקחת מונית. זה מאוחר מדי.)
ההעדפה (preference)
הביע באמצעות would rather ( ערך של «אולי») Smb
would rather
do
smth
I would rather go for a walk. ( I would rather go for a walk. ( חושב שאני אלך לטיול.)
רצון, חרטה (wish, regret)
הביע באמצעות if only / oh, that / oh, if ( אם (כלומר «הו, אם רק …») If only / Oh, that / Oh, if
smb
did / had done smth
If only I knew grammar better. ( If only I knew grammar better. ( אם אני יודע את הדקדוק טוב יותר -! אנחנו מדברים על זה)
If only I had been to England then. ( If only I had been to England then. ( אם אני היה באנגליה!)
בביטויים יציבים להביע גירוי (irritation), כעס (indignation)
היא מבטאת את המשמעות של «למה לי? «» למה אני צריך? » משומש Suppositional Mood Why should I go there again? ( Why should I go there again? ( שוב אני צריך ללכת לשם?)

↓ הורד את השולחן « מצב הרוח באופן פשוט »

* אותו הרעיון יכול לבוא לידי ביטוי בדגמים הבאים:

Otherwise
smb
would do / have done
smth

שבו otherwise = אחר, לא זה.

eg

I had a splitting headache, otherwise I would have done much work . — היה עושה עבודה הרבה. I had a splitting headache, otherwise I would have done much work . — I had a splitting headache, otherwise I would have done much work . — יש לי כאב ראש, לא מה שאני היה עושה הרבה עבודה.

כך, הבנייה של מדגם של היזכרות, אתה יכול בקלות לתרגם סוגים אלה של הצעות. מומלץ גם לזכור דוגמא 1 על כל דגם. הניסיון מלמד כי תלמיד הוא קשה למרוח כמות גדולה של חומר תיאורטי בפועל, וזה «נוסחה» קטנה כזה היא פשוט לזכור ויעיל למדי. אני באמת מקווה שהם יעזרו לך גם כן.

 

דקדוק

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>