In דקדוק By קתרין

ההבדל בין המילים, each every

רבים מאיתנו משתמשים במילים אלה באופן אינטואיטיבי, בלי לדעת שגם השימוש שלהם בשפה נובעת כללים מסוימים. ההבדלים בין המילים הללו מלכתחילה בשל השתייכותם לאחת או חלק אחר של נאום. כך, each יכול לפעול ככינוי pronoun או הגדרת מילה determiner every בתורו רק מגדיר את המילה.


  1. שימוש.

    Every

    • לאחר כינויי רכושני:

      I kept his every picture.

      He repeated my every word.

    • לפני שם עצם ברבים, כלומר כמה פעמים את הפעולה היא:

      I buy a cake every few weeks.

    • עם כמה שמות עצם מופשטים להדגיש את העובדה שמשהו חשוב או נכון:

      She had every right to be angry.

      I have every reason to be irritated.

    • עם תוארי הפועל הבא: nearly just about almost practically

      Almost every person was English.

      Practically every day was rainy.

    Each

    ככינוי each שימוש במקרים הבאים:

    • Of שם עצם + noun

      Each of the visitors was over 30.

      Each of them brought something to eat.

    • אחרי שמות עצם וכינויים לשם הדגשה. אם ההצעה יש פועל עזר, each מתקיים לאחר פועל זה:

      Marta and Mike each had their own sweets.

      They have each taken a friend with them.

  2. ערך.

    Each every דומה כאשר מדובר במשמעות של מילות אלה, ובמקרים מסוימים מותר להשתמש בזה או אחר:

    Each / every person in the group could speak English.

    • Every מתייחס לקבוצה של אנשים או אובייקטים באופן כללי, ואילו each מתמקד בכל פרט:

      Each person spoke at least one foreign language.

      Every lecture was of about the same length.

    • אם כבר מדברים על שני דברים או יותר, אתה צריך להשתמש each בתורו, every יכול רק להתייחס ליותר משני נושאים (t. E. לפחות שלוש).
  3. הוא צריך גם להיות מודע לכללים אחרים הקשורים לשימוש במילים each / every
    • במשפטים עם המילים האלה עצם ופועל תמיד בלשון היחידה:

      Every / each tourist knows the area well.

    • אם כי לעתים קרובות בחלקו השני של המשפט בשימוש בכינוי בלשון הרבים:

      Every person I asked says that they are going to go shopping.

  4. ולבסוף, תסתכל על כמה ביטויים קבועים שבו מילות אלה משמשות:

    I really liked your friends, each and every one of them. – אחד מהם. I really liked your friends, each and every one of them. – I really liked your friends, each and every one of them. – אני באמת אוהב את החברים שלך, כל אחד מהם.

    They drank every last can of Coke. – They drank every last can of Coke. – כולם שתו קולה.

    Luckily, it rains here only now and then / every once in a while. – מכן / כל פעם בכמה זמן. Luckily, it rains here only now and then / every once in a while. – Luckily, it rains here only now and then / every once in a while. – למרבה המזל, הגשם כאן הוא נדיר.

    You criticize me every single time I take up new hobby. – את תחביב חדש. You criticize me every single time I take up new hobby. – You criticize me every single time I take up new hobby. – האם אתה מבקר אותי בכל פעם שאני מקבל תחביב חדש.

    Paris is every bit as beautiful as London. – Paris is every bit as beautiful as London. – פריז יפה כמו לונדון.

כפי שניתן לראות, אנחנו לא לזלזל בדברים הקטנים כמו השימוש במילים each every בנאומו. יש לקוות, לאחר קריאת מאמר זה, היבט זה של דקדוק האנגלי לוקח מקום נכון בידע שלך.

 

דקדוק

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>