In דקדוק By קתרין

הדקדוק של אנגלית מדוברת. חלק 1

מה אנשים חושבים, «גדל» בדקדוק הקלאסי לראות הצעה כזו: He shouldn’t’ve done it או הוא זה: Where does she live, that girl? סביר להניח, שהוא חושב שזה לא נכון לחלוטין ההפחתה במקרה הראשון וחוסר הידע של סדר מילים בשני. אבל זה לא נכון. העובדה היא שהאנגלית מודרני היא עשיר מאוד, לא רק לקסיקלי, ומבנים דקדוקיים. ולמרות שהם לא בנורמה, אבל הם משקפים את המגמות המודרניות של שפה וכמה אנשים אומרים באמת.


יש לציין כי התופעה תראה את כל הדקדוק האנגלי המדוברת יהיה קשה מאוד בתוך מאמר אחד. לכן, אנו מציעים לך את החלק הראשון של סדרה של מאמרים על הנושא. ובו אנו מנתחים את הפעולות הבאות: ההפחתה contraction השמטה ellipsis להכניס insert מבוא ותג preface and tag

. Contraction . Contraction

Contraction — לחתוך. תופעה זו היא די רגילה ומובנת ברוב המקרים. לדוגמא, can’t = cannot don’t = do not I’m = I am ומטר ד זה ידוע כי צמצום -.. הסגנון לחתום שיחה, בכל זאת הטפסים הנ»ל הם נורמלים, כלומר א ‘, השימוש שלהם הוא לא בניגוד לכללים בדרך כלל הוקמו בדקדוק. על פי «כללי שיחה,» אנחנו יכולים לשלב עם עזר מודאלית, אפילו עם החלקיקים השליליים not

Mike couldn’t’ve known about it. – Mike couldn’t’ve known about it. – מייק לא יכול היה לדעת על זה.

You shouldn’t’ve gone there. – You shouldn’t’ve gone there. – האם לא הייתם הולכים לשם.

בפיהם, אנחנו יכולים גם להשתמש בירידה בנוכחות של הנושא, באה לידי ביטוי בכמה שמות עצם.

Mark and Jenny’ve passed the exam. – Mark and Jenny’ve passed the exam. – מארק וג’ני לקחו את הבחינה.

The President and his team’re going to the summit. – הפסגה. The President and his team’re going to the summit. – The President and his team’re going to the summit. – הנשיא וצוות שלו ללכת לפסגה.

Ellipsis. השמטה

Ellipsis — שלוש נקודות, ההשמטה של כל חלק של הטקסט או בניית דקדוק. תופעה זו היא די פופולרית בשפת דיבור דיבור כמו «להציל» את המילה, וכתוצאה מכך — מה שהופך את רהוטים יותר. שלוש נקודות מורידה את המילים בשיחה, אם ההצהרה נשמרה. לרוב, מחדל כאמור קורה עם המילים בתחילת ההצעה או לא רחוק ממנו.

חבר הורדה הצעה מלאה הצעה סגלגלות
פועל עזר How are you doing — מה שלומך? How you doing — מה שלומך?
+ הנושא be / will I’m alright, thanks — אני בסדר, תודה.

I’ll see you later — נתראה.

I’m not sure about that — אני לא בטוח.

Alright, thanks — ובכן, תודה לך.

See you later — להתראות בקרוב.

 
Not sure about that — אני לא בטוח.

חלקים של הטופס בחקירה (לעתים קרובות עם פעלים see hear think Are you going with us — אתה בא איתנו?

Would you like some lemonade — האם אתה רוצה קצת לימונדה?

Do you want some water — אתה רוצה קצת מים?

Have you got a little time — האם יש לך קצת זמן?

Do you like it — האם אתה אוהב את זה?

Going with us — אתה הולך איתנו?

 
Some lemonade — לימונדה?

 
 
Want some water — אתה רוצה קצת מים?

Got a little time — יש זמן?

Like it — כמו?

מהותי I mustn’t complain — אני לא צריך להתלונן.

I don’t know — אני לא יודע.

Mustn’t complain — אל תתלונן.

Don’t know — אני לא יודע.

מאמר The delivery man’s here — שליח כאן. Delivery man’s here — שליח כאן.
It / there It might get colder tomorrow — מחר עשוי להיות קר.

Is there anybody — יש מישהו אחר?

Might get colder tomorrow — מחר עשוי להיות קר.

 
Anybody there — האם יש מישהו?

שים לב! בשל חוסר ההתאמה של מבנים ותופעות בשפות רוסיות ואנגלית דקדוק, את ההבדל בין משפטים שלמים ואליפטי לא תמיד נראה לעין בתרגום, שלפעמים לא יכול להיות מילולי.

אפשר גם אם המילים בסוף, במיוחד בתשובה הקצרה.

Will you be at the meeting? – Will you be at the meeting? – אתה תהיה בישיבה?
I should be (I should be at the meeting) . – I should be (I should be at the meeting) . – חובה.

Are you singing at the gala concert? – Are you singing at the gala concert? – אתה לשיר בקונצרט גאלה?
I hope to (I hope to sing at the gala concert) . – בקונצרט הגאלה). I hope to (I hope to sing at the gala concert) . – I hope to (I hope to sing at the gala concert) . – אני מקווה שכן.

Insert. הכנס

Insert — להכניס מילה או ביטוי המשמש בדיבור (אבל לא כותב) ומבצעת כמה פונקציות תקשורתיות (חשבת בקול רם, דגש, הרמוניה וכן הלאה ד.). ההכנסה בדרך כלל עוזרת קול דיבור בצורה חלקה יותר והגיוני.

דוגמא של הכנסה מטרה של שימוש דוגמאות
Well הביטוי של ספק או אתנחתא לפני ההחזרה לנושא של דיונים קודמים. Well, I haven’t been there yet — ובכן, אני לא היה שם עדיין.
Right למשוך תשומת לב, מתוך האמונה שהמאזין מסכים לדבר עליו. Right. Can you switch off your phones, please Right. Can you switch off your phones, please — אז, אתה לא יכול לכבות את הטלפונים שלהם?

You’re OK, right — אתה בסדר, הא?

I mean בפרפרזה, הסבר, הבהרה. I speak this language, I mean, English — אני יכול לדבר את השפה, אני מתכוון אנגלית.
You know האמונה היא שהמאזין מבין מה מונח על כף המאזניים. I really liked French cuisine, you know, frogs’ legs and so on — אני באמת אהבתי את המטבח הצרפתי, אתה יודע, רגלי צפרדע, וכן הלאה.
OK בדרך כלל זה עומד בסופו של המבע. האמונה היא שהמאזין מסכים עם האמור לעיל. See you at 5, OK — להתראות ב5, בסדר?
Now לשנות את הנושא, או לחזור לנושא הקודם. That was interesting. Now, who wants to listen to another story That was interesting. Now, who wants to listen to another story — זה היה מעניין. עכשיו, מי שרוצה להקשיב לסיפור אחר?
Like להשהות, אינדיקציה לכך שההצהרה לא הושלמה, וצריך להיות מידע נוסף על הנושא. I didn’t join them because it was, like, dangerous — אני לא טוב ללכת איתם, כי זה היה,, מסוכן.

ניתן להשתמש בתוספות לא רק מדברים, אלא גם את המאזין למטרה מסוימת.

There’s been another bank robbery. – There’s been another bank robbery. – זה כבר שוד בנק אחר.
Really? – Really? – באמת? (תיבה משמשת כדי להדגים עניין ברמקול)

I’m sick and tired of his behaviour. – I’m sick and tired of his behaviour. – נמאס לי עם ההתנהגות שלו.
Uh huh. – Uh huh. – ובכן, כן. (מאזין התיבה משמש לראיות של סובלנות, הבנה מה אומר חברו)

Preface and tag. מבוא ותג

Preface -. מילה או ביטוי מבוא Tag — תג — מילה (ביטוי) הבאים הדוחות העיקריים. שני תופעות משמשות לוודא כי המאזין חייב ללכת המחשבות שלנו, להבין את מה שאנחנו אומרים.

That night club, what’s it called? – That night club, what’s it called? – זה מועדון לילה, כפי שהוא נקרא? (דוגמא לביטוי המבוא)

What is she doing, that girl? – What is she doing, that girl? – מה זה עושה, הילדה? (דוגמא מתויגת)

גם ביטוי או מילת המבוא ניתן להשתמש כדי להציג את הנושא חדש.

Ireland, what a lovely country it is! – Ireland, what a lovely country it is! – אירלנד, איזו מדינה נפלאה!

צפיות בסרטון עכשיו בואו English Grammar Lesson: Colloquial or Formal ניתן למצוא דוגמאות לתופעות שיש לנו נחשבות לעיל.

ועכשיו אנו מציעים לעבור את המבחן הבא:

 

דקדוק

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>