In דקדוק By ויקטוריה

הביטוי had better בשפה האנגלית

יש לנו כבר דיבר על המבנים בשפה האנגלית, שיכול להעביר את המשמעות הבאה: «אני היה עושה משהו, כדאי שנעשה משהו, אני מעדיף, וכו ‘ «. אלה הם התנאים I would rather / I would sooner / I prefer ביטוי, נחשב במאמר זה, מדי, יכול להיות קשור לקבוצה שהוזכר לעיל, שכן הם קרובים בערך, אך עדיין שונים. כאשר אנו משתמשים בשילוב had better ומה זה אומר?


השימוש בביטוי had better בשפה האנגלית

Had better בצורה זו — לשון העבר — היא מילה נרדפת לפועל מודאלי should בעיקרון, בין הביטויים Had better do something should do something אתה יכול לשים סימן שוויון. שניהם מבטאים את העצה שצריך מישהו או רוצים לעשות משהו. אבל במקרה had better המלצה זו היא מאוד עקשנית, כי אם אתה לא עושה את מה שאתה רוצה שקורה משהו רע או לא נעים. אנחנו should קונוטציות שליליות כגון שם. Should תחושה של עצות פשוטות חיובית לקחת שום דבר.

שים לב שהביטוי had better באנגלית באופן עקבי. למרות העובדה שיש לנו צורה דקדוקית של לשון העבר, הפעולה תתייחס להווה או בעתיד, לא בעבר. ההפחתה had better הוא שילוב _ ‘d better הנמצא באתר של כינוי שטח דרוש. כדי לגבש את המידע על איך הביטוי had better בשפה האנגלית, אתה צריך לראות את זה במציאות, כלומר, בדוגמות להמחשה.

  1. מישהו חש ברע. אתה אומר: You’d better sit down (היית התיישב, כדאי שתשב) — או לאבד את ההכרה.
  2. אתה הולך לסרטים, אבל פספס את האוטובוס האחרון. חבר מייעץ: You’d better take a taxi (היית טוב יותר לקחת מונית) — אחרת תאחר לפגישה.
  3. רק האמא שלי חתכה את עצמי. אתה מתעקש: You’d better put a plaster on it (כדאי לאטום את הפצע עם פלסטר) — אחר זה ימשיך לדמם.
  4. אני צריך לפגוש את בעלה אחרי 10 דקות. אני אומר לעצמי: I’d better go now or I’ll be late (עדיף ללכת עכשיו, אבל זה יהיה מאוחר) — ואנחנו לריב.
  5. אנחנו הולכים ברכב, דלק נגמר. הנהג אמר: We’d better stop for petrol soon as the tank is almost empty (שבקרוב נצטרך מלוי כי הטנק כמעט ריק) — או יותר לא ללכת לשום מקום.
  6. I’d better go to the bank this afternoon — אני יותר טוב אני אלך לבנק היום בארוחת הצהריים.
  7. You’d better consult a doctor — אתה הולך לרופא, רצוי.
  8. You’d better lend me some money — היית טוב יותר להלוות לי כסף.

בצורה השלילית של ביטוי had better בשפה האנגלית יש צורה — had better not (_ ‘d better not

You’d better not go to work today as you don’t look very well. – כמו שאתה לא נראה טוב מאוד. You’d better not go to work today as you don’t look very well. – You’d better not go to work today as you don’t look very well. – היית עכשיו לא ללכת לעבודה, אתה לא נראה.

We’d better not miss the start of the conference. – הכנס. We’d better not miss the start of the conference. – We’d better not miss the start of the conference. – אנחנו לא נחמיץ את תחילת הכנס.

You’d better not be late. – You’d better not be late. – אל תאחר (היית טוב יותר לא יהיה מאוחר).

והפרט הקטן האחרון, אשר יסייע לקבוע את הבחירה — מה ביטוי לשימוש, had better או should זכור כי הראשון מתרחש במצבים מסוימים, והשני — במובן כללי. חריגים לכלל זה הם, אבל רק לעתים נדירות מאוד. לדוגמא:

You should brush your teeth before you go to bed. – לישון. You should brush your teeth before you go to bed. – You should brush your teeth before you go to bed. – אתה צריך לצחצח שיניים בלילה. (המלצה כללית)

I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – הבוס שלי יכעס עליי. I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – טוב יותר הייתי לחזור לעבודה, או כועס הראשי. (מצב ספציפי)

I think all drivers should wear seat-belts. – I think all drivers should wear seat-belts. – אני חושב שכל הנהגים צריכים ללבוש את חגורות מושב. (המלצה כללית)

It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – יוצא. It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – הקר של היום. כשאתה הולך למקום אחר, לבש מעיל. (מצב ספציפי)

 

דקדוק

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>